
Есть у меня один хороший друг. Большой ценитель русского языка. Любит придумывать новые слова или придавать новое значение старым. Наши редкие встречи превращаются в беспрерывную лингвистическую игру. В последний раз, когда Ваня Подакин (а я говорю именно о нем) пришел ко мне в гости, он притащил кусок какого-то замечательного сыра (название не помню). Этот сыр здорово крошился. И в процессе застолья кто-то спросил "Кто тут наломал кусков?", имея в виду сыр, конечно. Так и родилось это замечательное загранично-русское имя - Наломал Кусков )))
Однажды мне показалось, что слово "хинкали" (типа пельменей еда, если кто не знает) похоже на глагол в прошедшем времени множественного числа. ну, типа "бежали", "связали", "просрали" и т.д. Поспешила поделиться с В.Подакиным своим открытием. написала ему письмецо по электронке. А в конце спросила "как дела?". Ответ вполне достойный автора "Хинкалю помаленьку )))"
Комментариев нет:
Отправить комментарий